MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO.
CAMPANAS EXTRACTORAS CX 4100 / 4200 / 4562 / 4572 / 4662 4762 / 4772 / 4792 / 4800 / 4865 / 4880 /4960 /4963 / 4973 / 4976 / 4990 / 4993 / 4995 / 4998
Oportunidad en el servicio
Efectividad en el servicio
Atención y asesoría
Cobertura nacional
Técnicos certificados y calificados
Repuestos originales
www.servimaster.com.co
[email protected]
www.challenger.com.co
Por su seguridad y para que disfrute de una garantía integral, todo electrodoméstico debe ser instalado por personal calificado y certificado. Lea cuidadosamente el manual de instrucciones para instalación, uso y mantenimiento antes de poner en funcionamiento su nuevo aparato, esto evitará molestias innecesarias. 06545320-07
CONTENIDO
CENTROS DE SERVICIO TÉCNICO AUTORIZADO CHALLENGER ECUADOR Razón social
Dirección
Teléfono
e-mail
QUITO
Advertencias ........................................ 3 Descripción del producto .................... 4~6
AV. NAPO C6288Y UPANO ASUNCIÓN OE 4 - 30 Y VENEZUELA (SINDICATO DE OBREROS DE CONSEJO PRONVICIAL DE PINCHINCHA) AV. ELOY ALFARO 50-118 Y MADRE SELVAS
3131265 / 2648768 / 2649853 / 0998-163-236 2542408 / 3215700 / 0999-219-219
[email protected]
(753) 455356/609739/ 454857 /3107093801 3261707 / 0994-834-658/ 0992-714-322
[email protected]
AV.JULIO MIGUEL AGUINAGA 14-67 ENTRE CALDERON Y PICHINCHA
06 - 2907405 / 0994-485-793 / 0998-010-628
[email protected]
SERVITENIC
CDLA. INGAHURCO CALLE MÉXICO O2 - 40 Y CHILE, DIAGONAL A LA IGLESIA ESPÍRITU SANTO
03-2523152 / 03-2523098 / 0987-027-377 0998-794-128
[email protected]
DISFRIM
QUIS QUIS Y ORIENTE
03 - 2821227 / 03 - 2413559 / 0994-592-326
[email protected]
FRANCIA 17-15 Y COLOMBIA
03 - 2943624 / 0991-222-780
ESTEVEZ DE TORAL 9-78 Y GRAN COLOMBIA
07 - 2850752/07-24044868 / 0999-135-481
[email protected]
SERVICIO TÉCNICO ROMÁN
CALLE MACARÁ 1020 Y MIGUEL RIOFRÍO
07 - 2587373 / 0986-867-819
[email protected]
MULTISERVICIOS PLUS
OLMEDO 12 - 52 ENTRE LOURDES Y MERCADILLO BARRIO SAN SEBASTIAN
07 - 2573887 / 0997-555-765 / 0993-081-807
servicio- tecnico-
[email protected]
COOP. HNO. GUERRERO Y CALLE RÍO BABO 113 Y TSÁCHILA
02 - 2756570 / 0999-600-527/ 0989-324-150
[email protected]
ELOY ALFARO 123 Y QUITO
06 - 2453543/ 06-2453-707/0995-476-585
[email protected]
TECNI FRIO
CALLE 24 DE MAYO Nº 116 ENTRE ALAN
0996-843-650/04-2750-545
franciscobotatodoporsus hijoscasaperdid
[email protected]
SERM ELECTRONICS
CDLA. LA GARZOTA MZ 24 SOLAR 8. 04-2626515/ 0980-293-0238/0985-629-200 SUCURSAL SUR: AV. DOMINGO COMIN ENTRE PRADERA 2 FRENTE A ESTACIÓN METRO VÍA
SVC. TÉCNICO MIGUEL ÁNGEL
BRASIL 5714 Y LA AB
0981-557-723 / 0999-167-388 / 04-2465897
[email protected]
VIGROUPSA
CDLA. VERNAZA NORTE MZ. 7 SOLAR 4 ( ATRÁS DE MALL DE SOL)
0981-557-723/04-2286578 / 04 -2393105 / 04-2391957/ 0993-113-674
[email protected]
LA LIBERTAD SECTOR 25 DE SEPT. AV. 25 ENTRE CALLE 30 Y 31 A 3 CUADRAS ATRÁS DE LA IGLESIA VIRGEN DE CISNE
042786119 / 099884262 /095868514 082553955
[email protected]
CDLA. EL MAMEY, CUARTA LONGITUDINAL Y CUARTA TRANSVERSAL
05 - 2731059 / 093444730
[email protected]
PARROQUIA 7 DE OCTUBRE CALLE 6TA # 507 ENTRE A Y B
05 278-3549 / 094050814
[email protected]
CDLA. PATRIA NUEVA CALLE 18 DE OCTUBRE CANAL GRANDE
07 - 2423098 / 088228980
[email protected]
SERMATEC CENTRO TÉCNICO INTERNACIONAL SERVIMASTER FRÍO
IBARRA PABLO ARCINIEGAS
Instalación ........................................... 7~14 Uso y funcionamiento .......................... 14~17 Limpieza y mantenimiento .................. 17~19 Servicio técnico ................................. 20~23
AMBATO
RIOBAMBA MULTISERVICOS RAMIREZ
CUENCA SUPER FRIO
LOJA
SANTO DOMINGO MULTITALLER AUDIOVISIÓN
ESMERALDAS TALLER DE REF. ESMERALDAS
GUAYAQUIL
PENINSULA SANTA ELENA SERVITECGA
BABAHOYO TALLER REFRIGERACIÓN PAZOS
QUEVEDO SERVIPLUS
LA TRONCAL TECNOLOGÍA ERRAEZ
MACHALA ORO SERVÍ FRIÓ
PORTOVIEJO TEGMASET
MANTA SERVI FRÍO CUENCA
LAGO AGRIO MULTISERVICIOS CEVALLOS
PUYO DON ÑATO
Pais de fabricación: Colombia Fabricado por : Challenger S.A.S
[email protected]
VÍA BOLÍVAR MADERO VARGAS Nº 9-18 CDLA. 07-2935-077/ 072960-342 / 090-366-694 24 DE MAYO ENTRE 16 Y 17 AVA Y OESTE 098-885-472
[email protected]
CALLE 10 DE AGOSTO Y ESPEJO ESQ.
05 - 2637151 / 098482304
[email protected]
CALLE 16 SIN NUMERO ENTRE AV. 24 Y 25 BARRIO SANTA MÓNICA
05 - 2621854 / 094349352
servifrio-
[email protected]
AV. COLOMBIA Y LA RONDA
097-096-609 / 06 - 2818002 06 - 2830713
multiservicios
[email protected]
10 DE AGOSTO 557 Y F ORELLANA
03 - 2 883835
23
REFRIGERACIÓN Razón Social
SENALFRIOS FRIO URABA EL NEVADO SERVICIOS TECNICOS TECNIMASTER ARMENIA TALLER TAPIAS SUPERSERVICE LTDA. REFRITOLOZA REFRIGERA-SION SERVIELECTRO GAS DISTRIFRIO TECNI BUENAVENTURA H.H. ELECTRONICA TECNI-CHALLENGER FRI ELEC ELECTRONICA AVANZADA LA ONIX SD SERVICIOS DIGITALES FRIOHCEL REFRINORTE CENTRAL DE REFRIGERACION SERVIMENDEZ TOD SERVI REFRIGERACION REFRIRADA REFRI - TECNOLOGY REFRIGERACION DEL LLANO TECNIFRIOS TECNISERVICIOS PROFRIO FRIO - LINE REFRICENTRO REFRIMAX ANDINA DE SERVICIOS SERVITEC ELECTROFRIO CENTRO TELEVISION TALLER SERVICIO TECNICO EL NEVADO SERVIDIAZ FRIO PATRY CENTRO DE SERVICIOS CALDERON ELECTRICOS PRAGA ABAL REFRIDIAZ SURTIFRIO SERVICIO TECNICO ELECTRONICS REFRILECTROTEL REFRIGARCIA NOVEDADES JAPON TALLER REFRIELECTRICO ELETROGIL CENTRO DE SERVICIOS CALDERON SERVISUAREZ CENTRO DE SERVICIOS SUAREZ FRIO GLACIAL REFRIGERACION IRIARTE MIGUELELECTRO SERVI-TECNIFRIO INDUSTRIAS CAVIEDES FRIO VEGA SERVIMASTER AAA SERVICIO TECNICO TRIPLE A SERVIHOGAR.WG SERVILOZANO
ADVERTENCIAS Ciudad ACACIAS ARAUCA / SARAVENA APARTADO ARMENIA ARMENIA BARBOSA S.S. BARRANQUILLA B/BERMEJA BOGOTA BOGOTA BUCARAMANGA BUENAVENTURA CALI CALI CARTAGO / VALLE CARTAGO CAUCACIA CHINCHINA CALDAS CHIQUINQUIRA CUCUTA CUMARAL DUITAMA , ESPINAL FLORENCIA FUNDACION GIRARDOT GRANADA META HONDA IBAGUE IBAGUE IPIALES LA DORADA LA UNION/ VALLE LETICIA MANIZALES MOCOA/PUTUMAYO MONTELIBANO MONTERIA MONTERIA NEIVA OCAÑA PALMIRA PASTO PAZ DE ARIPORO PEREIRA PITALITO PLANETA RICA PLANETA RICA POPAYAN PUERTO ASIS PUERTO BERRIO PUERTO- BOYACA QUIBDOT (CHOCO) RIOHACHA RIONEGRO ( MEDELLIN) SANGIL SANTA MARTA SAN JOSE DEL GUAVIARE SEGOVIA SINCELEJO SOGAMOSO TULUA TUMACO VALLEDUPAR VALLEDUPAR VILLANUEVA/CASANARE VILLAVICENCIO YOPAL ZIPAQ - NEMOCOM
Dirección
ADVERTENCIA
Teléfono
Clle 13 N. 21 - 24 3115028805 / 6569695 / 3123382407 Clle 20 No. 9 - 10 SARAVENA /SARAVENA (0778)822498 / 3123260287 Calle 103 No. 71-11 Alfonso López (748) 261222 / 8261743 /Cel 3113879254 Clle. 24 # 18-32 (767) 445584-440838 Cel.3103882056 Cra 18 N. 24 - 19 (767) 449563 / 3117192483 Clle 15 # 8 - 98 El trapiche (777) 486478 Celu 3114909505 Cra 43 # 45 - 47 (753) 3409682 / 3409222 Clle 60 # 36D - 18 B. Alcazar (776) 020196/ 103547/ 3105651302 CLLE 57B SUR No. 62 - 25 VILLA DEL RIO 7135497/ 4819540 / Cel. 3112482863 / 3167545131 Calle 100 No. 47A -43 2571543 /2578747 Cel. 3002799008 / 2571543 Clle 33 No. 23 - 54 (776) 455335 / 3103402539 Cll 1 # 74 - 21 (722) 432432 CEL. 3153747951 Clle 15 # 32A - 44 COLON (72) 3375562 / 4867608 CEL.3154295234 / 3218379067 Clle 18 # 6 - 79 / Cel. 3117632370 (72) 8807071 / 835669 / CEL 3116417242 Cra. 7 # 13 - 27 (72) 2125577 / 2139070 CRA 5 # 14 - 110 / 3103910913 (072)107571 / 127300 / 3155557722 Cra. 1 # 18-43 (074) 8396788-8394643 / 8393165/8398400 Clle 9 No. 8 - 22 (076) 8400644 / 3103887278 Clle 14 # 16 - 14 B. 20 de julio 078-7267979 Celu.3102670398 Av. 11 E # 10N - 53 Guaimaral (775) 777993 / Cel. 3158028227 Cra 19 No, 11 - 91 Cel. 3134961271 Clle 11 # 18A - 18 (787) 623501 / 600243/603408 Cel.3105750690 MZA J CASA 16 0782 485874 / 311 7044330/ 301 5388243 Diag.10C #14-35 (784) 361710 / Cel.3105818983 Calle 3 No. 6 - 02 (754) 143254 / 140389 / 3107409070 MANZANA F CASA 15 / CAMBULOS (718) 336636 / 8888434 / 3115062477 / 3204123444 CRA 16 # 17 - 22 (786) 584282 / 3157805250/ 3132047327 Clle 12E No. 33 - 03 3153391872 Calle 21 # 5 - 105 / B.El Carmen (782) 615450 / 615450/ 3163573443 / Cel.3156142572 Cra 7 No. 22 - 06 El Carmen (782) 622418 / 639108 / Cel.3153089177 Clle 6A # 3 - 97 (727) 253608 / 730109 / 3162836011 /3154262248 Cra. 6 No. 15- 62 Centro (76) 8570597 - 3123946655 Clle 17 No. 14-50 (722) 292508 Clle 11 No. 5 - 57 B/San Martin 3107536386 Cra 24 # 30 - 58 (768) 849330 / 3108302641 BARRIO JORGE ELIECER GAITAN / salida pitalito (784)205900 /3112747609 CLLE 21 N. 18 - 40 310 6601565 CLL 34 # 1 - 96 (747) 823515 / Fax 810172 Cel. 3114276904 Calle 24 # 6 - 115 (747)810083 / 3114273927 Cra. 3 # 15 - 15 (788) 714456 / 714303/ 3102881245 Clle 11 # 25A - 20 (775) 626347 * fax 694071 / 3157976261 Cra 22 No. 26A -38 (72)273760 / 2874584 / 2742920 Clle 18 # 17 - 55 (727) 212016 - 219448 Cra 10 No. 10 - 27 3208041136 Cra 14 # 22B - 30 LOCAL k2 UNIPLAZA (763) 3355913 / Cel,3108411394 Cra 3 # 9 - 46 (788)369861 / 362513/ 3153905076 Clle. 15 # 9 - 60 (747) 660318 / 3145498515 Clle 12 Cra 7B -12 / B. EL PRADO (747) 662858 FAX 7768129/ 3113054145 Cra 17 No. 9A - 06 / Esmeralda (728) 211832 / 212284 Cra 25 Clle 15 -17 Barrio el Recreo (784)221419 / 229937 Cel. 3124880555 Clle 12 No. 6 - 21 74- 8333946/ 8335297 FAX 8334567/ 3104993979 Cra 4 # 32 - 20 (LA DORADA) (768)57053 / 3136297581 Cra 3ra # 24a - 65 (746)719820 / Cel.3007881057 Calle 25 # 8-12 (757) 272458 CEL. 3114377652 / dionisio 3114094298 Cra 51 # 56 - 83 74 5317431 / FAX 5614404 Clle 20 No. 9 - 40 Celu. 3118348776 / 3177992624 MANZANA J casa 208 Villa Marbella (075) 4300145 / 4216625 Cra 19 No. 12 - 10 Cel 3125864925 Clle Cordoba Cra 52 # 50 - 34 (74) 8315717 / CeL. 3146801904 Clle 25 # 20 69 EL CAUCA (752) 823200 / 810141 Calle 11 # 18 - 75 (787) 706337 / 7701638 / 3133868032 Calle 25 # 27 - 03 (722) 321331 / Cel. 3155667328 Av.Los estudiantes, frent a Cocacola/San Judas (727) 270201 / 3148818143/ 3154644058 Cra. 11 # 19 - 36 (755) 744804/ Cel. 3106412481 /5840793 Cra. 11 # 18 - 22 (755) 806470 / Cel.3103676201 Av.Edilfonso Lopez Transv. 2 No. 9 - 04 3114855975 CRA 39 No. 14B - 34 Septima Etapa la Esperanza (786) 718186 / 320 8099226/ 312 5152462 Clle 37 No. 12 - 25 313 4023146 Cra 9 # 7-29 ZIPA 8. 525223 / Cel.3108138790
Antes de operar este aparato, lea este manual cuidadosamente y consérvelo para futuras referencias. Esta campana debe ser utilizada solo para uso doméstico. Al cambiar su electrodoméstico ya sea por finalización de su vida útil o actualización, disponga del aparato de acuerdo a las normas ambientales vigentes.
ANTES DE USAR • Con el fin de garantizar el óptimo funcionamiento de su campana Challenger, lea cuidadosamente las instrucciones de instalación y montaje. • Para una óptima comprensión, observe las figuras y tablas. • Para mejores resultados, siga todas las instrucciones dadas en este manual.
ADVERTENCIAS GENERALES • La campana extractora es un artefacto eléctrico diseñado para uso doméstico, cuya función es filtrar y extraer (por circulación o recirculación) los vapores durante la cocción.
• Siempre que use su cocina, asegúrese de poner en funcionamiento su campana, de lo contrario es una situación anormal de funcionamiento y generará daños en los componentes eléctricos acortando la vida útil de la campana. • No freír dejando el recipiente sin vigilancia, el aceite contenido en el recipiente puede recalentarse e incendiarse. En el caso del aceite usado el riesgo de auto combustión es superior. • No se deben flamear alimentos debajo de la campana.
• Antes de realizar cualquier intervención en su campana, suspenda el fluido eléctrico.
• No emplear la campana en la versión con ducto de humos al exterior en ambientes donde funcionen simultáneamente otros aparatos no eléctricos (cocinas a gas, cocinas a leña, calderas a gas) o con descarga de humos al exterior, en donde no pueda asegurarse una buena ventilación en el mismo ambiente. Si es usada con conducto al exterior, se debe asegurar una óptima descarga de humos.
• El fabricante no se hace responsable si se hacen malas interpretaciones del manual de instrucciones.
• Antes de poner en funcionamiento su campana, retire la película de plástico que la recubre.
• No intervenga o reemplace ninguna parte de su campana si no está especificado en este manual de instrucciones.
• No permita el uso o manipulación de la campana por parte de personas discapacitadas o niños sin supervisión de un adulto responsable.
• Por su seguridad, se requiere de personal calificado para instalar este electrodoméstico, la instalación de su campana debe realizarse de acuerdo a las instrucciones de este manual.
• Cuando este artefacto no se vaya a usar por largos periodos de tiempo se recomienda apagarlo y desconectarlo del fluido eléctrico. • No utilice líquidos corrosivos como ácido muriático, ácido clorhídrico, soda cáustica, gasolina o líquidos inflamables etc., para limpiar su campana.
22
• No use su cocina a gas, mixta o eléctrica sin recipientes, este tipo de uso provocara daños en los componentes de su campana.
3
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
CENTROS DE SERVICIO TÉCNICO AUTORIZADO CHALLENGER COLOMBIA
CARACTERÍSTICAS GENERALES Razón Social
CX 4100 1. Frente extraplano. 2. Controles de iluminación / velocidades. 3. Vidrio templado. 4. Filtro atrapa-grasas en aluminio y filtro de carbón activado textil (ensamblados internamente). 5. Iluminación incandescente. 6. Tipo de circulación: Interna / Externa.
1
3
2 4
5
CX 4200
1. Controles de velocidades de extracción e iluminación. 2. Visera abatible en vidrio templado de seguridad. 3. Filtro atrapa-grasas en aluminio y filtro de carbón activado textil (ensamblados internamente). 4. Iluminación incandescente. 5. Tipo de circulación Interna.
1
2
4 3
CX 4562 / CX 4572 4
1
2
1. Controles de velocidades de extracción e iluminación. 2. Visera abatible en vidrio templado de seguridad. 3. Filtro atrapa-grasas en aluminio y filtro de carbón activado textil (ensamblados internamente). 4. Iluminación halógena. 5. Tipo de circulación: Interna / Externa.
3
CX 4762 / CX 4772 4 1
2
4
3
4
1. Controles de velocidades de extracción e iluminación. 2. Visera abatible en vidrio templado de seguridad. 3. Filtro atrapa-grasas en aluminio con doble seguro. 4. Iluminación LED. 5. Filtro de carbón activado granulado (ensamblado internamente ).
Servimaster Challenger - Bogotá Servimaster Challenger - B/quilla Servimaster Challenger - B/manga Servimaster Challenger - Cali Servimaster Challenger - Cartagena Servimaster Challenger - Medellín Servimaster Challenger - Pereira
Dirección
Teléfono
e-mail
Trans 95 Bis # 25 G - 84 Clle 76 No. 47 - 43 local 2 Clle 13 No. 24 - 45 San Francisco Cra 35 No. 12 - 219 Arroyo hondo Cra 44C No. 30B - 41 / B. ESPAÑA Clle 25A sur # 48-79 Envigado Cra 8 # 20 - 67. Of.505
PBX: 4256240 /Refrigeracion Comercial 3105806926 (753) 455356/609739/ 454857 /3107093801 (776)451255 / 352015 (72) 6604021 / 6610876 / 6616447 / 6616446 (075) 6621806 /6621892/Cel.3144702597 (74) 2300030/2304349/2308836/2608540 / 304421 (763) 359195/96 / 3128343762
[email protected]
GASODOMÉSTICOS Razón Social SENALFRIOS FRIO URABA EL NEVADO SERVICIOS TECNICOS TECNIMASTER ARMENIA TALLER TAPIAS SUPERSERVICE LTDA. REFRITOLOZA SERVIELECTRO GAS R.V. INSTALACIONES Y SERVICIOS FASEGAS SERVITECNIGAS TERMOGAS MASTERTECNICOS SONIVIDEO DISTRIFRIO TECNI BUENAVENTURA H.H. ELECTRONICA TECNI-CHALLENGER FRI ELEC LA ONIX SD SERVICIOS DIGITALES FRIOHCEL REFRINORTE SM ELECTRONICS SERVIMENDEZ TOD SERVI REFRIGERACION REFRIRADA REFRI - TECNOLOGY TECNIFRIOS TECNISERVICIOS PROFRIO FRIO - LINE REFRICENTRO REFRIMAX HOUSE SERVICE SERVITEC ELECTROFRIO CENTRO TELEVISION TALLER SERVICIO TECNICO EL NEVADO SERVIDIAZ FRIO PATRY CENTRO DE SERVICIOS CALDERON ELECTRICOS PRAGA ABAL REFRIDIAZ SURTIFRIO SERVICIO TECNICO ELECTRONICS REFRILECTROTEL REFRIGARCIA NOVEDADES JAPON TALLER REFRIELECTRICO ELETROGIL CENTRO DE SERVICIOS CALDERON SERVISUAREZ CENTRO DE SERVICIOS SUAREZ REFRIGERACION IRIARTE MIGUELELECTRO SERVI-TECNIFRIO SERVI ELECTROGAS FRIO VEGA AAA SERVICIO TECNICO TRIPLE A SERVIHOGAR.WG SERVILOZANO
Ciudad
Dirección
ACACIAS ANDES ANTIOQUIA ARAUCA / SARAVENA APARTADO ARMENIA ARMENIA BARBOSA S.S. BARRANQUILLA B/BERMEJA BOGOTA BOGOTA BOGOTA BOGOTA BOGOTA BUCARAMANGA BUCARAMANGA BUENAVENTURA CALI CALI CARTAGO / VALLE CAUCACIA CHINCHINA CALDAS CHIQUINQUIRA CUCUTA CUMARAL DUITAMA ESPINAL FLORENCIA FUNDACION GIRARDOT HONDA IBAGUE IBAGUE IPIALES LA DORADA LA UNION/ VALLE LETICIA MEDELLIN MOCOA/PUTUMAYO MONTELIBANO MONTERIA MONTERIA NEIVA OCAÑA PALMIRA PASTO PAZ DE ARIPORO PEREIRA PITALITO PLANETA RICA PLANETA RICA POPAYAN PUERTO ASIS PUERTO BERRIO PUERTO- BOYACA QUIBDOT (CHOCO) RIOHACHA RIONEGRO ( MEDELLIN) SANGIL SANTA MARTA SAN JOSE DEL GUAVIARE SINCELEJO SOGAMOSO TULUA TUNJA VALLEDUPAR VILLANUEVA/CASANARE VILLAVICENCIO YOPAL ZIPAQ - NEMOCOM
Clle 13 N. 21 - 24 3115028805 / 6569695 / 3123382407 AV.Medellin N. 50- 96 DG 56 0748 418284 / 3104139580 Clle 20 No. 9 - 10 SARAVENA /SARAVENA (0778)822498 / 3123260287 Calle 103 No. 71-11 Alfonso López (748) 261222 / 8261743 /Cel 3113879254 Clle. 24 # 18-32 (767) 445584-440838 Cel.3103882056 Cra 18 N. 24 - 19 (767) 449563 / 3117192483 Clle 15 # 8 - 98 El trapiche (777) 486478 Celu 3114909505 Cra 43 # 45 - 47 (753) 3409682 / 3409222 Clle 60 # 36D - 18 B. Alcazar (776) 020196/ 103547/ 3105651302 Calle 100 No. 47A -43 2571543 /2578747 Cel. 3002799008 / 2571543 Calle 127a # 36-11 6261712 / Cel. 3158542096 Av. Cl. 68 # 41-58 4811729 / 4156859 / 6305902 / Cel 3124542048 AUTOPISTA NORTE N. 137 -17 8133749 / 3143734840 Cra 63 No. 96 - 72 2260851 - 6044254 / 3002684353 Calle 35 # 22 - 28 (776) 322733 / 351998 Cel3166942927 Clle 33 No. 23 - 54 (776) 455335 / 3103402539 Cll 1 # 74 - 21 (722) 432432 CEL. 3153747951 Clle 15 # 32A - 44 COLON (72) 3375562 / 4867608 CEL.3154295234 / 3218379067 Clle 18 # 6 - 79 / Cel. 3117632370 (72) 8807071 / 835669 / CEL 3116417242 Cra. 7 # 13 - 27 (72) 2125577 / 2139070 Cra. 1 # 18-43 (074) 8396788-8394643 / 8393165/8398400 Clle 9 No. 8 - 22 (076) 8400644 / 3103887278 Clle 14 # 16 - 14 B. 20 de julio 078-7267979 Celu.3102670398 Av. 11 E # 10N - 53 Guaimaral (775) 777993 / Cel. 3158028227 Cra 19 No, 11 - 91 Cel. 3134961271 Calle 13 # 16 - 50 / 60 (787)620926/Cel 3102191633 / 3103376942 MZA J CASA 16 0782 485874 / 311 7044330/ 301 5388243 Diag.10C #14-35 (784) 361710 / Cel.3105818983 Calle 3 No. 6 - 02 (754) 143254 / 140389 / 3107409070 MANZANA F CASA 15 / CAMBULOS (718) 336636 / 8888434 / 3115062477 / 3204123444 Clle 12E No. 33 - 03 3153391872 Calle 21 # 5 - 105 / B.El Carmen (782) 615450 / 615450/ 3163573443 / Cel.3156142572 Cra 7 No. 22 - 06 El Carmen (782) 622418 / 639108 / Cel.3153089177 Clle 6A # 3 - 97 (727) 253608 / 730109 / 3162836011 /3154262248 Cra. 6 No. 15- 62 Centro (76) 8570597 - 3123946655 Clle 17 No. 14-50 (722) 292508 Clle 11 No. 5 - 57 B/San Martin 3107536386 Cra. 79 # 44A - 12 74- 2507332 . 4114942 BARRIO JORGE ELIECER GAITAN / salida pitalito (784)205900 /3112747609 CLLE 21 N. 18 - 40 310 6601565 CLL 34 # 1 - 96 (747) 823515 / Fax 810172 Cel. 3114276904 Calle 24 # 6 - 115 (747)810083 / 3114273927 Cra. 3 # 15 - 15 (788) 714456 / 714303/ 3102881245 Clle 11 # 25A - 20 (775) 626347 * fax 694071 / 3157976261 Cra 22 No. 26A -38 (72)273760 / 2874584 / 2742920 Clle 18 # 17 - 55 (727) 212016 - 219448 Cra 10 No. 10 - 27 3208041136 Cra 14 # 22B - 30 LOCAL k2 UNIPLAZA (763) 3355913 / Cel,3108411394 Cra 3 # 9 - 46 (788)369861 / 362513/ 3153905076 Clle. 15 # 9 - 60 (747) 660318 / 3145498515 Clle 12 Cra 7B -12 / B. EL PRADO (747) 662858 FAX 7768129/ 3113054145 Cra 17 No. 9A - 06 / Esmeralda (728) 211832 / 212284 Cra 25 Clle 15 -17 Barrio el Recreo (784)221419 / 229937 Cel. 3124880555 Clle 12 No. 6 - 21 74- 8333946/ 8335297 FAX 8334567/ 3104993979 Cra 4 # 32 - 20 (LA DORADA) (768)57053 / 3136297581 Cra 3ra # 24a - 65 (746)719820 / Cel.3007881057 Calle 25 # 8-12 (757) 272458 CEL. 3114377652 / dionisio 3114094298 Cra 51 # 56 - 83 74 5317431 / FAX 5614404 Clle 20 No. 9 - 40 Celu. 3118348776 / 3177992624 MANZANA J casa 208 Villa Marbella (075) 4300145 / 4216625 Cra 19 No. 12 - 10 Cel 3125864925 Clle 25 # 20 69 EL CAUCA (752) 823200 / 810141 Calle 11 # 18 - 75 (787) 706337 / 7701638 / 3133868032 Calle 25 # 27 - 03 (722) 321331 / Cel. 3155667328 Centro Comercial Boyaca Real local el Museo (78)7446565 / 7446573 Cra. 11 # 19 - 36 (755) 744804/ Cel. 3106412481 /5840793 Av.Edilfonso Lopez Transv. 2 No. 9 - 04 3114855975 CRA 39 No. 14B - 34 Septima Etapa la Esperanza (786) 718186 / 320 8099226/ 312 5152462 Clle 37 No. 12 - 25 313 4023146 Cra 9 # 7-29 ZIPA 8. 525223 / Cel.3108138790
Teléfono
21
SERVICIO TÉCNICO
CX 4792 4 1
El servicio técnico se compone de una sólida red de centros especializados a nivel nacional, orientados a satisfacer las necesidades de instalación, mantenimiento preventivo, correctivo y suministro de repuestos.
2
La aplicación de la garantía se hace efectiva por defectos de fabricación previo concepto, así mismo el fabricante se reserva el derecho del cambio del producto; muchas veces una deficiente instalación, desconocimiento del producto, la omisión de algunos cuidados y la no aplicación de las instrucciones de este manual afecta el óptimo desempeño de las campanas. A continuación mostramos la siguiente tabla con algunos problemas típicos que se presentan y que usted puede resolverlos fácilmente, evitando así intervenciones innecesarias del personal de servicio técnico y especialmente, la interrupción del servicio de su campana mientras llega el técnico.
3
4
CX 4865
2
1. Frente en vidrio templado de seguridad. 2. Controles sensor touch con pantalla LCD. 3. Iluminación tipo LED de bajo consumo energético. 4. Filtro atrapa-grasas en aluminio con doble seguro. 5. Filtro de carbón activado granulado (ensamblado internamente).
1
TABLA DE PROBLEMAS DE FÁCIL SOLUCIÓN PARA CAMPANAS EXTRACTORAS PROBLEMAS
CAUSAS POSIBLES
PROCEDIMIENTOS
• No prende
•No hay alimentación eléctrica •Campana desconectada o con la conexión eléctrica suelta. •Conexión eléctrica incorrecta.
•Revise los disyuntores o breaker de fluido eléctrico. • Verifique la conexión.
• No hay alimentación eléctrica • Campana desconectada o con la conexión eléctrica suelta. • Conexión eléctrica incorrecta. • Bombillo suelto / Bombillo Fundido.
• Revise los disyuntores o breaker de fluido eléctrico. • Verifique la conexión. • Verifique la instalación. • Ajuste el bombillo correctamente. Reemplace el bombillo según las instrucciones del manual.
• No hay alimentación eléctrica • Campana desconectada o con la conexión eléctrica suelta. • Motor dañado.
• Revise los disyuntores o breaker de fluido eléctrico. • Verifique la conexión.
• Filtro saturado • Instalación incorrecta, los humos se dispersan antes de ingresar a la campana. • No cumple altura Vs cocina. • Mala regulación de la evacuación humos.
• Revisar en el manual de uso. (Ver condiciones de instalación y confirmar con el instalador. • Cumplir con la altura dada en el manual de uso . • Revisar instalación.
• Bombillo no prende
• Motor no prende
• Campana aspira poco
3 4
CX 4800 / CX 4662 6
5
1. Controles de velocidades de extracción e iluminación. 2. Vidrio templado de seguridad. 3. Iluminación tipo LED de bajo consumo energético. 4. Filtro atrapa-grasas en aluminio con doble seguro. 5. Ducto flexible de evacuación. 6. Ductos decorativos (2x). 7. Filtro de carbón activado granulado (tipo casete) ensamblado internamente.
7
1
CONDICIONES DE PRESTACIÓN DEL SERVICIO Antes de llamar a la línea de ServiMaster Challenger, verifique que su aparato se encuentre en condiciones normales de instalación. Se debe tener a mano datos del cliente: nombre, cédula de ciudadanía, dirección y teléfono. Datos de la campana: serial y referencia, estos los encuentra en el certificado de garantía o en la placa serial. El certificado de garantía de este producto se encuentra en su paquete de rios donde le llego este manual. Se recomienda al definir con claridad y precisión la anomalía que presenta su aparato. Para la prestación del servicio técnico, consulte el directorio que se encuentra al final de este manual o en la página de internet www.challenger.com.co.
2
4 3
CX 4880 6
7 5
ADVERTENCIA
9 8
En caso de necesitar repuestos de partes que no requieren intervención de personal calificado, diríjase al punto de venta ServiMaster Challenger o centro de servicio autorizado Challenger más cercano. 1
CHALLENGER S.A.S se reserva el derecho de introducir en sus aparatos las modificaciones que considere necesarias.
2
4
20
1. Controles de velocidades de extracción e iluminación. 2. Visera abatible en vidrio templado de seguridad. 3. Filtro atrapa-grasas en aluminio con doble seguro. 4. Iluminación LED. 5. Filtro carbón activo tipo textil.
3
1. Controles de velocidades de extracción e iluminación. 2. Vidrio templado de seguridad. 3. Iluminación tipo LED de bajo consumo energético. 4. Filtro atrapa-grasas en aluminio con doble seguro. 5. Ducto flexible de evacuación. 6. Ductos decorativos (2x). 7. Filtro de carbón activado granulado (tipo casete) ensamblado internamente. 8. Anclaje telescópico superior o de techo. 9. Anclaje telescópico inferior. 5
CX 4960 / CX 4976 / CX 4995
Filtro carbón activado tipo casete
1. Controles sensor touch con pantalla LCD. 2. Frente en vidrio templado de seguridad. 3. Iluminación tipo LED de bajo consumo energético. 4. Filtro atrapa-grasas en aluminio con doble seguro. 5. Ducto flexible de evacuación. 6. Ductos decorativos (2x). 7. Filtro de carbón activado granulado (tipo casete) ensamblado internamente. 8.Brida de sujeción a la pared para el ducto decorativo superior
6 7
8 5
1 2
4
3
CX 4963 / CX 4973 / CX 4998 1. Controles sensor touch con pantalla LCD. 2. Frente en vidrio templado de seguridad. 3. Iluminación tipo LED de bajo consumo energético. 4. Filtro atrapa-grasas en aluminio con doble seguro. 5. Ducto flexible de evacuación. 6. Ductos decorativos (2x). 7. Filtro de carbón activado granulado (tipo casete) ensamblado internamente. 8.Brida de sujeción a la pared para el ducto decorativo superior
6 8
7
5
1 2 4
3
CX 4990
Soporte metálico
Fig. 33
SUSTITUCIÓN DE LÁMPARAS EN CAMPANA CX 4200 / 4562 / 4572 Antes de reemplazar las lámparas de iluminación desconecte la campana de la red eléctrica o lleve los disyuntores o breaker a posición de apagado. Retire el soporte filtro, retire el bombillo y reemplácelo por uno de las mismas características en el caso del modelo CX 4200 uno de 40W incandescente y en el caso de los modelos CX 4562 y CX 4572 uno de 28W halogeno (ver fig. 34). Vuelva a colocar el soporte filtro.
6
7
1. Controles sensor touch con pantalla LCD. 2. Vidrio templado de seguridad. 3. Iluminación tipo LED de bajo consumo energético. 4. Filtro atrapa-grasas en aluminio con doble seguro . 5. Ducto flexible de evacuación. 6. Ductos decorativos (2x). 7. Filtro de carbón activado granulado (tipo casete) ensamblado internamente. 8. Anclaje telescópico inferior. 9. Anclaje telescópico superior o de techo.
5 9 8
1
2 4
Fig. 35
SUSTITUCIÓN DE LÁMPARAS EN CAMPANAS CX 4662 / 4762 / 4772 / 4792 / 4800 / 4880 / 4960 / 4963 / 4973 / 4976 / 4990 / 4993 / 4995/ 4998 Utilizando un atornillador pequeño desmonte la lampara como se muestra en la fig. 35, desconecte la lampara y conecte la nueva lámpara LED, realice la conexión eléctrica teniendo en cuenta la polaridad de los cable (cables rojo con rojo y negro con negro).
3
CX 4993
6
5 7
9 8
1
2
1. Controles sensor touch con pantalla LCD. 2. Vidrio templado de seguridad. 3. Iluminación tipo LED de bajo consumo energético. 4. Filtro atrapa-grasas en aluminio con doble seguro . 5. Ducto flexible de evacuación. 6. Ductos decorativos (2x). 7. Filtro de carbón activado granulado (tipo casete) ensamblado internamente. 8. Anclaje telescópico inferior. 9. Anclaje telescópico superior o de techo.
Fig. 35
SUSTITUCIÓN IONIZADOR CX 4762 / 4772 / 4792 Se debe reemplazar por personal calificado después de 3000 horas de uso ó 3 años. Este dispositivo no requiere mantenimiento ya que es electrónico y completamente sellado.
4
6
3
19
SUSTITUCIÓN DE FILTROS EN CAMPANAS CX 4100 / 4200
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
1. Retire el soporte filtro presionando los dos cierres de sujeción en el sentido que indican las flechas, ver fig. 30. Retire el filtro de carbón activado, desdoble los ganchos de sujeción y hale hacia arriba, sustitúyalo por un filtro nuevo del mismo tipo.
TABLA DE ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
MODELO
2. En la fig. 31 puede ver la disposición de los filtros. Filtro carbón activado
CX 4200
Velocidades
CX 4100
CX 4562 CX 4572
CX 4762 CX 4772
CX 4792
2
0,91
1,25
1,48
0,93
2,50
Frecuencia (Hz)
Soporte filtro
Ganchos de sujeción
Fig. 30
Soporte filtro
Fig. 31
SUSTITUCIÓN DE FILTROS EN CAMPANA CX 4562 / 4572 / 4762 / 4772 / 4792 / 4865 1. Deslíce hacia adentro los cierres de sujeción del filtro atrapa-grasas y luego hálelo hacia abajo, ver fig. 32. 2. Presione los seguros hacia la parte posterior de la campana y luego retire hacia abajo el filtro. 3. Una vez removido el filtro antiguo coloque el nuevo teniendo en cuenta de colocar primero la parte posterior del filtro y luego la parte de enfrente. 4. Por último coloque el filtro atrapa-grasas de aluminio en la campana, asegurando los cierres de sujeción. 5. En los modelos 4562 y 4572 el filtro textil puede ser lavado por el . Filtro redondo de carbón activado
Filtro de aluminio atrapa - grasas
Marco metálico
110
100
110
110 (2X)
110
Potencia de iluminación (W)
40 (1X)
40 (2X)
25 (1X)
1 (2X)
1 (2X)
1 (2X)
1 (2X)
1 (4X)
Potencia total (W)
75
190
125
113
223
113
172
174
Diámetro de salida de ducto (cm)
-
Absorción (m³/h)
-
Potencia Ionizador (W)
-
250
220
15
250
450
250
1
1
-
750
Nota: La potencia total se obtiene sin los filtros de carbón activado.
Tabla 1
INSTALACIÓN Antes de instalar tenga en cuenta las dimensiones del producto, para campanas horizontales ver tabla 2, para campanas tipo isla y península (ver tabla 3). La configuración de las dimensiones se muestra en las siguientes figuras. DIMENSIONES DE CAMPANAS HORIZONTALES
P Tabla 2 Dimensiones en cm
Fig. 32
18
170
10
Oreja del filtro
1. Deslíce hacia adentro los cierres de sujeción del filtro atrapa-grasas y luego hálelo hacia abajo, ver fig. 33. 2. Presione los seguros hacia la parte posterior de la campana y luego retire hacia abajo el filtro. 3. Una vez removido el filtro antiguo coloque el nuevo teniendo en cuenta de colocar primero la parte posterior del filtro y luego la parte de enfrente. 4. Por último coloque el filtro atrapa-grasas de aluminio en la campana, asegurando los cierres de sujeción.
1,45
35
CAMPANAS HORIZONTALES
SUSTITUCIÓN DE FILTROS EN CAMPANA CX 4662/ 4800 / 4880 / 4960 / 4963 / 4973 / 4976 / 4990 / 4993 / 4995 / 4998
1,43
Potencia de Motor (W)
F Poste de plástico
0,93
50/60
A
Cierre sujeción
CX 4990 CX 4993
120
Intensidad (A)
Filtro atrapa - grasa
CX 4662 CX 4800-CX 4880 CX 4960-CX 4963 CX 4973-CX 4976 CX 4995-CX 4998
3
Tension eléctrica (V.a.c)
Cierre sujeción
CX 4865
Modelo
Frente (F)
Profundidad (P)
CX 4200
60
48,3
Altura (A) 13
CX 4100
60
30,3
19,5
CX 4562
60
48,3
8
CX 4572
76
48,3
8
CX 4762
60
48,3
13
CX 4772
76
48,3
13
CX 4792
90
48,3
13
CX 4865
60
49,5
13
CAMPANAS ISLA Y PENINSULA DIMENSIONES DE CAMPANAS TIPO ISLA Y PENINSULA Modelo
Frente (F)
Profundidad (P)
A1
A2
D1
CX 4662
60
50
82
44
27
D2 31
CX 4800
80
50
113
61
27
31
CX 4880
80
50
103
56
28
31
CX 4960-CX 4963
60
48
82
45
30,8
31,8 31,8
CX 4973-CX 4976
76
48
112
60
30,8
CX 4990-CX 4993
90
60
102
55
28
31
CX 4995-CX 4998
90
48
112
60
30
31,8
Tabla 3 Dimensiones en cm
7
CX 4960 / CX 4963 / CX 4973 / CX 4976 CX 4990 / CX 4993 / CX 4995 / CX 4998
CX 4800 / CX 4662 / 4880 D1
D2
D1
INSTRUCCIONES DE USO PARA LOS MODELOS CX 4662 / 4762 / 4772 4792 / 4800 / 4880
D2
1
A1 A1
2
1. Encendido / Apagado. 2. Velocidad 1. 3. Velocidad 2.
A2 A2
3
4
5
4. Velocidad 3. 5. Encendido / Apagado de lámparas.
INSTRUCCIONES DE USO PARA LOS MODELOS CX 4562 / 4572 F P
F
P
ADVERTENCIA
1
El aire evacuado no se debe descargar en un conducto de humo que se use para vapores de escape de artefactos que funcionen con gas u otros combustibles (no es aplicable a artefactos que solo descargan el aire nuevamente en el recinto).
red r Pa terio s po
4
5
ADVERTENCIA
Campana
Frente mm
# Puestos de cocción en la cocina
4100/4200/4562/4762/ 4865/4662/4960/4963
600
2-3-4
4772/4572/4976/4973/ 4800/4880/4792/4990/ 4993/4995/4998
760/800/900
5-6
Tabla 4. Fig.1
TIPO DE EXTRACCIÓN DE HUMOS O VAPORES DE LA COCCIÓN Antes de instalar su campana decida el tipo de circulación de aire que utilizará, según las condiciones de uso requerido. 8
3
4. Velocidad 3. 5. Encendido / Apagado de lámparas.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
DISTANCIA DE INSTALACIÓN E INTERACCIÓN ENTRE CAMPANAS Y COCINAS
65cm mín. La distancia mínima entre el borde superior de la parrilla y la parte inferior de la campana
2
1. Encendido / Apagado. 2. Velocidad 1. 3. Velocidad 2.
• Antes de limpiar o remplazar las lámparas de iluminación, desconecte la campana de la red eléctrica o lleve los disyuntores o breaker a posición de apagado. • Limpie las partes externas de la campana regularmente con un trapo húmedo y detergente líquido para acero y vidrio. • No utilice líquidos corrosivos como ácido muriático, ácido clorhídrico, soda cáustica, ni líquido que contengan cloro, no utilice esponjas de alambre, ni polvos abrasivos, estos dañarán la estética de su campana. • Los filtros de aluminio se pueden lavar en una solución de agua y jabón líquido neutro, enjuagar con agua tibia y dejar secar antes de instalar en la campana, también se pueden lavar en un lavavajillas. • El color de los filtros de aluminio se puede alterar con el uso, esto no significa deficiencia del material. No es motivo de reclamación. Para mantener el buen estado de su producto, después del aseo rutinario aconsejamos usar el limpiador y acondicionador para acero ó el limpiador y acondicionador electrodomésticos CHALLENGER. Filtro de Carbón activado : Los filtros de carbón activado purifican el aire que pasa a través de la campana y es devuelto al recinto. Estos no son lavables ni reutilizables, se deben cambiar máximo cada cuatro (4) meses (dependiendo del uso de la campana y tipo de cocción), este tipo de filtro lo puede identificar por su color negro. Filtro de aluminio atrapa-grasas. Como su nombre lo indica este filtro sirve para atrapar las grasas que desprenden los alimentos al momento de la cocción o las frituras, este filtro lo puede identificar porque es una malla metálica. El buen funcionamiento depende de la regularidad con que realice la limpieza de los filtros de aluminio y el cambio de los filtros de carbón activado.
17
INSTRUCCIONES DE USO PARA EL MODELO CX 4100
CONDUCTO DE EVACUACIÓN DE HUMOS AL EXTERIOR El funcionamiento con ducto de evacuación de humos al exterior, se puede configurar por la parte superior o por la parte posterior de las campanas, para esta última configuración aplican las referencias CX 4100 / 4562 / 4572 / 4762 / 4772 / 4792 / 4865.
Para poner en funcionamiento la campana, usted debe halar la visera extraíble y graduar la intensidad de aspiración con el control de velocidades que se encuentra en la parte lateral de la visera.
RECIRCULACIÓN INTERNA
En caso de necesitar iluminación en la zona de trabajo, utilice el control de encendido/ apagado ubicado en la parte lateral de la visera. Fig. 29
El funcionamiento con recirculación interna se usa en el caso que no exista ninguna posibilidad de descarga de humos hacia el exterior. En este tipo de configuración los vapores de cocción son devueltos como aire purificado al interior del recinto, para esto verifique que el filtro de carbón activado esté instalado. Tenga en cuenta que el filtro debe ser sustituido cada 4 meses aproximadamente o según el nivel de saturación.
Visera
Control de velocidad Encendido / Apagado de iluminación
Fig. 29
CONFIGURACIÓN DE CAMPANA PARA RECIRCULACIÓN O EXTRACCIÓN AL EXTERIOR Internamente su campana posee un sistema de motor tipo turbina que maximiza la capacidad y eficiencia de extracción, este sistema cuenta con una palanca de configuración. Para configurar uno de los dos sistemas de extracción, gire la palanca como se muestra en la figura 3 (aplica para los modelos CX 4562 / 4572 / 4762 / 4772 / 4865) o también como se muestra en la figura 4 (aplica para el modelo CX 4792). En estas referencias el fabricante suministra un acople plástico, el ducto de evacuación al exterior lo suministra el , previamente el debe tener definido el mueble y el sistema de evacuación de humos al exterior.
INSTRUCCIONES DE USO PARA EL MODELOS CX 4865 / 4960 / 4963 / 4973 / 4976 / 4990 / 4993/ 4995 / 4998
2
2
A
B
C
D
E
A. Ajuste reloj (hora del día) / Programación apagado. B. Ajuste de Velocidad ( - ). C. Pantalla digital. D. Ajuste de Velocidad ( + ). E. Encendido/Apagado de lámparas.
Fig.3
• Una vez conectada la campana, en la pantalla digital aparecerá el numero 12 : 00, si desea actualizar la hora del día proceda de la siguiente manera : (Este reloj utiliza formato de 24 Horas toque el símbolo y el número 12 quedará intermitente, pulse ó si desea adelantar la hora o si desea atrasarla. (para ajustar los minutos), el nú• Luego de ajustada la hora toque nuevamente el símbolo mero 00 quedará intermitente, pulse el símbolo ó si desea adelantar o atrasar los minutos. Una vez haya seleccionado los minutos toque el simbolo de nuevo para confirmar. ; la campana se encenderá en la velocidad máxi• Para encender la campana puede tocar ma, si lo vuelve a tocar irá disminuyendo las velocidades, al tocar el símbolo , la campana se encenderá en la velocidad mínima, si continúa oprimiéndolo las velocidades aumentarán. . • Para encender o apagar las lámparas oprimir el símbolo
TEMPORIZADOR DE FUNCIONAMIENTO Usted puede programar el tiempo de funcionamiento de su campana, siga las siguientes instrucciones : 1. La campana debe estar funcionando en alguna de las tres velocidades, toque talla aparecerá el número 01:00 que indica un minuto de funcionamiento, toque irá aumentando de un minuto en un minuto hasta 99 minutos ( 1h 39 min ).
1
1
Fig.4
Palanca en posición 2, salida al exterior con ducto.
Palanca en posición 1, recirculación interna.
FIJACIÓN DE LAS CAMPANAS CX 4200 / 4562 / 4572 / 4762 / 4772 4792 / 4865 AL MÓDULO SUPERIOR DEL MUEBLE INSTALACIÓN PARA RECIRCULACIÓN INTERNA Verifique que el mueble donde va a instalar la campana pueda soportar el peso de esta (ver peso en el empaque) y quede nivelada con respecto a la cocina. Antes de realizar la fijación de la campana al mueble, se debe realizar la conexión eléctrica, pero no debe estar energizada (su disyuntor o breaker debe estar en posición de apagado). Retire el filtro atrapa-grasas, para el modelo CX 4762, se debe desmontar el soporte lámpara y desconectar las lámparas para facilitar la instalación, luego posicione la campana en el módulo donde va a quedar ubicada, asegúrela al mueble con los tornillos contenidos en la bolsa de rios, para lo anterior utilice los ojos de llave ( ) , colocando los tornillos en la parte mas angosta de los mismos , ver fig .5. Para el modelo CX 4762, se deben conectar las lámparas nuevamente teniendo en cuenta la polaridad, que se identifica con el color de los cables (rojo con rojo y negro con negro), luego coloque nuevamente los soporte lámpara y el filtro atrapa-grasas.
, en la pany el tiempo
2. Una vez fijado el tiempo el reloj comenzará a funcionar en forma descendente hasta el final del tiempo programado, en este momento se escuchará una señal auditiva y la campana se apagará.
Nota: Deslice los pestillos plásticos ubicados en la parte interna de soporte porta lámpara para retirar este componente.
Fig. 5
16
9
DIMENSIONES DE OJOS DE LLAVE MODELO
Z
18,0
X Ø 10 Y 52,0
X
Y
ADVERTENCIAS GENERALES
Z
CX 4200
33,0
6,8
CX 4762 / 4865
34,8
7,8
7,5 7
CX 4792
48,0
7,8
7,7
CX 4562
30
7,8
7
CX 4572
38
7,8
7
CX 4772
42,6
7,8
7
Orificio de descarga superior/ marcada con pre-cortes Fig.5
Tabla 5.
Dimensiones en cm
INSTALACIÓN PARA SALIDA AL EXTERIOR CON DUCTO • Para realizar la instalación con ducto de salida al exterior, se debe tener en cuenta la ubicación del orificio de salida en la campana como se muestra en las fig. 5 y 6. La campana tiene dos orificios de descarga, uno en la parte superior (A) y uno en la parte posterior (B), la campana CX 4100 solo cuenta con orificio de descarga superior.
Acople anti-retorno
• Una vez realizados los ajustes al mueble, asegure la campana al módulo superior siguiendo los pasos descritos en “Instalación para recirculación interna ”, tenga en cuenta realizar la conexión del ducto de salida antes de fijar la campana.
Orificio de descarga posterior (B)
Fig. 6
• Para emplear la salida superior (A) o posterior (B) retire la tapa ejerciendo presión en los pre-cortes, luego ensamble el acople anti-retorno (ver bolsa de rios) en el orificio de descarga que se acomode a su necesidad, finalmente conéctelo al tubo de descarga como se muestra en la fig. 6
Orificio de descarga superior (A)
Visera
INSTRUCCIONES DE USO PARA LOS MODELOS CX 4200 / 4100
INSTALACIÓN DE CAMPANAS. CX 4100 Fig. 7
• Tome la campana y desplace la visera hacia el frente, retire el soporte filtro, presionando los dos cierres de sujeción en el sentido que indican las flechas y hale hacia abajo, ver fig.7.
Cierre de sujeción
• Realice la conexión eléctrica y el acople del ducto dependiendo del tipo de evacuación o extracción.
Ojo de llave
• Ubique la campana en el lugar de instalación. Coloque los tornillos contenidos en la bolsa de rios, para lo anterior utilice los ojos de llave, colocando los tornillos en la parte más angosta de los mismos, ver fig. 8.
44
• Coloque nuevamente el soporte del filtro haciendo coincidir las pestañas ubicadas en la parte posterior de la campana con las ranuras del soporte del filtro. Para la instalación en recirculación interna o salida al exterior vea las figuras 9, 10, 11 y 12. 10
• Debe haber una ventilación adecuada en el lugar de instalación, cuando la campana de cocina se use al mismo tiempo con artefactos que utilizan gas u otros combustibles. • Hay un riesgo de fuego si la limpieza no se lleva a cabo de acuerdo con las instrucciones. • No se deben flamear alimentos debajo de la campana. • Evitar llama libre, ya que es perjudicial para los filtros y un riesgo de incendio. • Revise constantemente al freír los alimentos para evitar que el aceite recalentado pueda convertirse en un peligro de incendio. • Antes de limpiar, desconecte la campana de la red eléctrica lleve los disyuntores o breaker a posición de apagado. • Este aparato no está diseñado para ser utilizado por niños o personas discapacitadas sin supervisión. • Los niños pequeños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el aparato. • Si utiliza su cocina con todos los quemadores al mismo tiempo la campana debe funcionar en la máxima velocidad. • Para un óptimo funcionamiento de su campana tape los recipientes para reducir el tiempo de cocción, ponga en funcionamiento su campana desde el inicio y apáguela de 5 a 10 minutos después de terminar la cocción. Las velocidades recomendadas son las siguientes: velocidad baja para cocciones a fuego lento con uno o dos quemadores encendidos en llama mínima, velocidad media con tres quemadores encendidos a llama media, velocidad máxima con todos lo quemadores encendidos a llama máxima o cuando se están friendo alimentos. •El correcto funcionamiento de la campana extractora de humos está condicionado por la regularidad de las operaciones de mantenimiento, en particular, el filtro de carbón activado. •Si utiliza los quemadores a máxima potencia y no enciende la campana extractora el control touch puede presentar un ligero oscurecimiento, si ocurre este problema encienda su campana hasta que desaparezca. • Los filtros de aluminio se saturan de grasa dependiendo del uso de la campana; para evitar esto se debe realizar una limpieza preventiva por lo menos cada mes, y de esta manera impedir acumulaciones de grasas que puedan producir incendios.
A 21 cm
cm
m
6c
B
A. Control de velocidad, para este tipo de control la posición de apagado esta en el medio de las dos velocidades. B. Encendido / apagado de lámpara.
Ø 10
3,1 cm A
,6
23
cm Fig. 8
A
A. Control de velocidad , gradué la velocidad deslizando el control. B. Encendido / apagado de lámpara.
B
15
Ø12 cm
28
cm
Ducto (1) Plástico
A A
57 cm
B
B
Acople Ducto (2)
4,5 cm Fig. 24
15,5 cm
Base campana
Fig. 25
Tuerca POP
57
61 cm Anclaje telescópico inferior
ALTURA VISERA
Fig. 9
61
cm cm
28
15,5 cm
cm
Fig.10
Mueble para salida al exterior
Mueble para recirculación interna Aire purificado
Fig. 26
Fig. 27
Frente falso
CONEXIÓN ELÉCTRICA
Ducto evacuación
Antes de realizar la conexión verifique: • La conexión de la campana a la red eléctrica debe ser realizada por personal calificado. • La tensión nominal de la red eléctrica debe corresponder a la indicada en la placa de datos de la campana. • Si el cable de alimentación está dañado (deteriorado el aislamiento) cámbielo por uno nuevo de las mismas características. • Conecte los cables terminales de la campana como se indica en la fig. 28, utilizando cables y medios de desconexión al alambrado, especificado en el código eléctrico nacional (Colombia NTC 2050). • Se debe acondicionar la instalción de tal manera que se permita la desconexión de la campana, de la toma eléctrica depués de la instalación. • Verifique la correcta conexión de polo a tierra. • Recuerde que el fabricante no se responsabiliza por eventuales daños, causados por la falta de conexión a tierra, o una instalación incorrecta.
Aéreo campana
Fig.11
Fig.12
INSTALACIÓN DE CAMPANAS ISLA Y PENÍNSULA Para determinar el tipo de evacuación de humos o vapores de la cocción que usted requiera, vea las figuras 13 y 14.
CONEXIÓN MONOFÁSICA
Fig.28
USO Y FUNCIONAMIENTO
Fig.13
Fig.14
Evacuación externa.
Evacuación interna.
ADVERTENCIA
Techo
En situaciones anormales los electromésticos pueden ser un peligro: • No comprobar el estado de los filtros mientras la campana esté funcionando. • No toque las bombillas o zonas adyacentes, durante o inmediatamente después del uso prolongado del sistema de iluminación. 14
Para campanas península no obstruya las ventilaciones laterales con muebles o paredes adyacentes, si usted deja un techo falso, deje que las ventilaciones sobresalgan mínimo 12,0 cm por encima tal como se muestra en la fig. 15
Minímo 12 cm
Techo falso Fig. 15
11
INSTALACIÓN CAMPANA CX 4800 / 4662 / En la pared donde usted va a ubicar la campana realice dos agujeros para chazos de 5 /16”, a una distancia entre centros de 22,2 cm. Coloque los chazos y asegure la campana con los tornillos que se encuentran incluidos en la bolsa de rios (5 cm de longitud). Recuerde que la campana debe quedar mínimo a 65 cm mín. por encima de las parrillas de su cocina, como se muestra en la fig. 16. Realice el ensamble del ducto plástico de evacuación (1) en el acople ducto (2), no olvide hacer la conexión eléctrica antes de montarla (tenga en cuenta los datos técnicos de la placa de características). Para evitar vibraciones de los ductos decorativos, fíjelos a la pared utilizando sus agujeros posteriores, que tienen una distancia entre centros de 27,8 cm ver fig. 16. 27
,8
28,0 cm
Fig. 20
cm DETALLE A
Fig. 19
A
Ducto Plástico (1) Acople Ducto (2)
27,8
cm
B
22,
(2x)
2c
m DETALLE B
65 cm
Fig. 21
INSTALACIÓN CAMPANA CX 4880 / 4990 / 4993 22,2 cm
Fig. 16
INSTALACIÓN CAMPANA CX 4960 / 4963 / 4973 / 4976 / 4995 / 4998 • Trazar una línea centro donde va a ir ubicada la campana teniendo en cuenta la ubicación de la cocina, ver fig. 17. • Ubicar la campana a una altura de 65 cm mín. con respecto a las parrillas de la cocina y marcar los centros guiándose por los ojos de llave del semiducto interno a una distancia de 22.2 cm entre centros, perfore y coloque los chazos de 5/16¨, ver fig. 18. • Ubique la campana en la pared y encaje el ducto decorativo inferior en la campana , marque la altura de los ojos de llave del ducto, retire la campana y el ducto. Basado en la marcas y en la línea de centro marque dos centros para perforación a una distancia de 28.0 cm entre centros, perfore, coloque chazos de 5/16¨ y coloque ligeramente los tornillos autorroscantes de cabeza cilindrica zincada de 19 cm de largo, Ver fig. 19. • Asegure la campana a la pared de manera fija con los tornillos autorroscantes cabeza de avellán de 5 cm de longitud, luego ensamble el ducto superior a la brida con los tornillos selflocking, por último posicione el ducto decorativo inferior en la campana y encaje el ducto en los tornillos antes puestos, una vez ubicado fije el ducto al muro, ver fig. 20. • Finalmente asegúrelo con tornillos por la zona interna de la campana, ver fig. 21.
• Marque y realice 4 agujeros para chazos de 5 /16” en el techo con las distancias que se especifican en la fig. 22. Tenga en cuenta que la distancia de 26,5 cm debe quedar en el mismo sentido de los controles de la campana (al frente). Luego introduzca los 4 chazos Incluidos en la bolsa de rios. • Fije el soporte A al techo, con los tornillos de su bolsa de rios (4 tornillos autorroscantes cabeza de avellán de 5 cm de longitud). • Luego tome el anclaje telescópico inferior B e insértelo en el anclaje telescópico superior A ver fig. 24. Antes de asegurarla verifique las distancias que se indican en la fig. 23, con el fin de garantizar que la parte inferior de la campana quede a 65 cm mín. de la parrilla de la cocina. • Posteriormente asegure con 2 tornillos autorroscantes de 1,2 cm de longitud, por cada lado como se muestra en la fig. 24. • Tome el conjunto de ductos decorativos y deslícelos sobre los anclajes hacia arriba. • Tome la parte superior del ducto decorativo y fíjelo lateralmente con 2 tonillos autorroscantes ver fig. 25. • Inserte el ducto plástico de evacuación (1) al acople campana (2), ver fig. 26 (tenga en cuenta el tipo de evacuación que usará la campana para así conectar el ducto). Luego realice la conexión eléctrica de la campana. • Mantenga los ductos arriba para poder atornillar la base de la campana con el anclaje telescópico inferior, utilice 4 tornillos milimétricos zincados M6 incluidos en la bolsa de rios y asegúrelos con sus respectivas tuercas tipo POP. Ver fig. 26. • Deje descansar el ducto inferior sobre la campana. • Para la campana CX 4990 asegúrelo con tornillos por la zona interna de la campana, ver fig. 27 X = C - (A + 65cm + E)
22,2 cm
Campana sin ducto
cm ,0 18
Campana sin ducto
Techo
26, 5c
Techo
m X
A
Cocina
65 cm mín
C
Cocina Frente
Fig. 17
Fig. 18
A
65 cm mín.
Ducto
E
Plástico Piso
12
Fig. 22
Fig. 23
Piso
13